Произведения Олежки II можно свободно копировать и распространять на некоммерческой основе, при этом необходимо ссылаться на источник: http://members.tripod.com/~olezhka2. Если не трудно, сообщите о желании скопировать (или распространить!) мою повесть "Австралийские тайны".


Дорогие читатели!

На домашних страничках моих товарищей все чаще стали появляться рассказы о подземных приключениях. Я с удовольствием читаю подобные истории, стараюсь не пропускать новинок. Дело в том, что моя основная работа напрямую связана с исследованиями, проводимыми глубоко под землей, где на каждом шагу настоящего ученого подстерегают неожиданности и опасные приключения. О работе я расскажу как-нибудь потом, а пока - предлагаю свое первое произведение на "подземную тему" - повесть о приключениях двух приятелей в недрах Австралийского континента. Это пока лишь первая часть. Я продолжаю активно работать, и в самое ближайшее время вы увидите продолжение. Что ожидает главных героев, в какие переплеты они попадут, во многом будет зависеть от ваших, дорогие читатели, отзывов, от ваших идей и предложений. Так что - читайте и высказывайтесь.




Олежка II

АВСТРАЛИЙСКИЕ ТАЙНЫ

Повесть. Часть I.


      Настоящего исследователя не может привлечь прямая, как стрела, штольня, из любого места которой всегда виден выход. В науке, как известно, не бывает прямых путей, нет там и столбовой дороги...
Олежка II (соч., т.2, с.28)

I

      Мельбурн встретил нас неприветливо. Наступал вечер, быстро темнело. Влажная мгла накрывала аэропорт. Мы с Пашкой с опаской ожидали таможенного досмотра. Еще бы! Мы везли в багаже портативную бурильную машинку, а местных таможенных правил мы не знали. Положение усугублялось еще и тем, что Пашка довольно плохо говорил по-английски. Что же касается меня, языка я не знал абсолютно.

II

      Как мы и предполагали, широко улыбающаяся таможенница жестом указала на чемодан. Павел откинул крышку и перед взором предстал аккуратно уложенный сверкающий полированными боками стальной агрегат, купленный нами в Гонконге буквально 6 часов назад. Таможенница с удивлением что-то пробормотала. "Что она говорит?" -- спросил я вконец растерявшегося Пашку. "Спрашивает, зачем нам это", -- дрожащим голосом ответил он. "Дас ист литтель, литтель!" -- закричал я размахивая руками, пытаясь показать, какая маленькая у нас машинка, -- "Унзере миксер ист кляйнен-литтель!" -- не унимался я. "Миксер", -- одобрительно сказала таможенница и, как потом перевел мне Пашка, спросила, все ли у нас в порядке и нужна ли нам помощь. Увидев, как она, улыбаясь, открывает нам турникет, мы схватили вещи и ринулись вперед.

III

      Как нам объяснили при покупке, портативная бурильная установка работает на бензине. Подходит, например, автомобильный бензин. Провезти в багаже бурильную машинку нам не составило больших хлопот, брать же с собой в полет канистру с бензином мы побоялись. Итак, надо было где-то купить бензин. Мы стояли на площади перед Мельбурнским аэровокзалом и обсуждали различные варианты. Страшно хотелось пить. "Идем вон туда, на автостоянку", -- предложил я, -- "купим бензин у кого-нибудь из водителей!". Нам повезло: у одной из машин стояла женщина лет шестидесяти и собиралась в нее садиться. "Сорри!" -- заорал Пашка, -- "Вери нид бензин!". "Фор унзере миксер", -- добавил я, показывая на чемодан. Аборигенка что-то быстро ответила. "Она спрашивает, может, мы говорим по-французски или еще на каком языке", -- перевел Павел. "Русский?" -- не надеясь, спросил я. Неожиданно женщина ответила: "Я учил мало русский! Тетя мой был русский! Помогать? Москва?" -- "Нам нужен бензин для унзере..." -- начал было я. Пашка вмешался и стал говорить очень медленно и разборчиво, чтобы австралийке легче было понимать: "Три литры бензин для наша машинка, можно в стеклянной банке". "Конейшно! Наливать! Машинка!" -- обрадованно поняла она. Мы открыли чемодан, показали наш аппарат и объяснили, что нам нужна канистра с бензином, хотя бы литра на три. Иностранка достала из багажника 10-литровую пластиковую канистру с бензином и, улыбаясь, протянула ее нам. Я пошарил в кармане, вынул несколько помятых стодолларовых купюр и протянул ей одну. Наша спасительница изменилась в лице и отшатнулась. "Она что, никогда не видела американских долларов?" -- тихо удивился Пашка. Я положил деньги обратно в карман. Мы тепло попрощались с дамой, которая тут же села в машину и уехала в бескрайнюю даль.
      Павел держал чемодан с машинкой и рюкзак, у меня в руках была канистра и сумка с примусом, котелком и сухофруктами. Крупу мы собирались купить по дороге. Мы стояли и молча думали.

IV

      Мы совершенно не знали, куда нам теперь. Нам с Павлом раньше никогда не приходилось бывать в этих местах. Времени оставалось мало, необходимо было прибыть к месту еще до рассвета. Февральские ночи на восточном побережье Австралии влажные и теплые. Что радовало, тут совершенно не было комаров. Развернувшись, мы зашли в здание аэропорта. Без больших проблем мы поменяли часть наших денег на австралийские доллары (вот, оказывается, как называется местная валюта!), зашли в кафе, где выпили по два стакана какого-то немецкого пива (автралийское мы пить побоялись, еще неизвестно, что оно из себя представляет* ) и съели по пирожку с чем-то рыбным. Стало хорошо, захотелось спать. В том же ресторане мы поинтересовались, где находится Хоршам, то место, ради которого мы перлись в Австралию аж из самой Твери. Оказалось, довольно далеко, больше двухсот миль. Ближайший поезд в нужном направлении стартовал только завтра, да и то во второй половине дня. Поинтересовавшись, во сколько могло бы обойтись подобное путешествие на такси, мы были приятно удивлены. Названная сумма нас вполне устроила, и мы отправились в путь.
_____________________________
     * Теперь, чтобы попробовать настоящее австралийское пиво, вовсе необязательно лететь в Мельбурн -- в Москве "Foster's" можно приобрести практически в любом киоске.

V

      В поселок мы прибыли глубокой ночью. "Самое время для поиска заброшенной шахты" -- пошутил я. Дело в том, что именно в этой шахте, судя по имеющимся у нас схемам, может находиться отгадка так называемой "Тайны кадмий-никелевой руды". К моему ужасу, Пашка мою шутки принял всерьез. Шахту найти оказалось несложно - все же молодец Павел, не стал сразу отпускать водителя! Мы зашли в единственный во всем Хоршаме ресторан, заказали легкий ужин и разузнали обо всем, что нас интересовало. В этом же ресторане мы подкупили крупу и кое-какой необходимый провиант, в том числе пять пачек прекрасного английского чая. Заброшенная шахта находилась в десяти милях южнее поселка и, подкрепившись, мы отправились туда.


Схема района

Ко второй части ...




Поделитесь, пожалуйста, своим мнением о прочитанном фрагменте "Австралийских тайн" в Гостевой книге,
или отправьте письмо по электронной почте.


Guestbook


Стартовая страница Олежки II.


(C) Olezhka II. "The Secrets of Australia" (The story). Part I. Created: 29-Aug-1998, last modified 3-May-1999.